Formatos Ofrecidos de Traducciones Certificadas

Ofrecemos dos tipos principales de formatos de Traducciones Certificadas:

Electrónico: Archivo .pdf con firma digital enviado por correo electrónico.
Impreso: Traducciones impresas, firmadas y selladas a mano, enviadas por USPS Priority Mail, Fedex, o recogidas de nuestra oficina.

Traducciones Certificadas Electrónicas

“¿Las traducciones que envían por correo electrónico son aceptadas?”

Garantizamos la aceptación de nuestras traducciones electrónicas por parte de aquellas instituciones que no requieren firmas originales.

Por ejemplo, sabemos que USCIS, en base a nuestra experiencia de muchos años, no exige documentos originales en sus procesos de inmigración. Por lo tanto, la impresión de nuestras traducciones certificadas electrónicas son perfectamente válidas para USCIS. Estas traducciones certificadas incluyen una firma y un sello digital.

Cabe destacar que nuestros clientes han enviado la impresión de nuestras traducciones certificadas electrónicas a USCIS por muchos años y nunca han sido rechazadas.

Correo Electrónico Vs Correo Regular

“¿Cual es la diferencia entre las traducciones certificadas electrónicas que ustedes envían por correo electrónico y las traducciones impresas que envían por correo regular?”

Técnicamente ambas traducciones son exactamente iguales. Contienen los mismos elementos, la misma exactitud, las mismas formalidades y el mismo proceso para crearlas. La única diferencia es el formato y la forma de entrega.

Las traducciones enviadas por correo electrónico son traducciones electrónicas en formato pdf. Contienen una firma y sello digital. Por otra parte, las traducciones en papel son impresas e incluyen un sello y firma de puño y letra.

En la mayoría de los casos, la traducción certificada electrónica es aceptada con la misma validez que el documento impreso. Sin embargo, en algunos casos, se requiere la traducción original impresa y firmada a mano.

Documentos Escolares

“Necesito una traducción certificada de mi diploma de estudios secundarios y de mi certificado de notas para mi trámite de ingreso a la universidad, ¿Mi universidad aceptará la traducción certificada electrónica?”

Con respecto a la traducción certificada de documentos para ingreso a la universidad, como diplomas o certificado de notas, los aspirantes deben confirmar antes con el departamento de admisión del colegio la aceptación de traducciones con firma electrónica.

Para no correr riesgos, por lo general recomendamos la versión impresa ya que cada universidad tiene sus propias políticas y no podemos garantizar que van a aceptar la traducción con firma digital. Sin embargo, si el colegio te confirma que acepta la versión electrónica, eso te permitirá ahorrar dinero y acelerar el proceso, ya que recibirás tus traducciones más rápido y no incurrirás en gastos de envío.

Solicitudes de Pasaportes

“Necesito traducir mi certificado de nacimiento para mi solicitud de pasaporte de los Estados Unidos, ¿Qué formato de traducción debería ordenar?”

La versión electrónica no funciona para este caso. Las agencias de pasaporte exigen que todos los documentos que se presenten sean originales. Por lo tanto, necesitas una traducción certificada tradicional, impresa, sellada y firmada que enviamos por correo regular o que puedes recoger de nuestra oficina.

¿No estás seguro acerca de cuál es el formato que necesitas?

No hay problema. Envíanos un correo electrónico a info@tranlanguage.com o llámanos al (305) 440-4773 y te asesoraremos.